CGV

Conditions de vente et de livraison
des « Vendeurs »

  • Rettenmeier Holzindustrie Wilburgstetten GmbH, Industriestr. 1, D-91634 Wilburgstetten
  • Rettenmeier Holzindustrie Wilburgstetten GmbH | Werk Burgbernheim,
    Rothenburger Straße 48, D-91593 Burgbernheim
  • Rettenmeier Holzindustrie Hirschberg GmbH, Ullersreuth 61, D-07927 Hirschberg
  • Rettenmeier Holzindustrie Ramstein GmbH, Industriestr. 1, D-66877 Ramstein
  • Rettenmeier Baltic Timber SIA, Plānupes iela 26, LV-2141 Inčukalns, Lettonie
  • Rettenmeier Tatra Timber s.r.o, Pod lipami 68, SK-03301 Liptovský Hrádok, Slovaquie
  • Rettenmeier Holding AG, Industriestr. 1, D-91634 Wilburgstetten

 

1. Généralités
Les présentes conditions de vente et de livraison s’appliquent exclusivement à l’égard des entreprises (§ 14 du Code civil allemand), des personnes morales et des fonds spéciaux juridiques. Elles font partie intégrante de toutes les offres et de tous les contrats relatifs aux livraisons et prestations du vendeur, y compris dans le cadre de relations commerciales actuelles et futures. En complément, les usages dans les transports forestiers, en particulier les « usages du lac de Garde », dans leur version en vigueur avec leurs annexes et leur appendice, s’appliquent, sauf si vous vous y opposez. Les conventions et conditions divergentes, en particulier les conditions d’achat, ne sont contraignantes que si elles ont été confirmées par le vendeur. Si deux lettres de confirmation se croisent et contiennent des dispositions divergentes, celle du vendeur prévaut. Le vendeur collecte, traite et enregistre les données personnelles uniquement dans la mesure nécessaire à l’exécution du contrat.


2.Les offres sont sans engagement. Le vendeur peut accepter les offres contractuelles dans un délai de quatre semaines. Sous réserve de vente intermédiaire. Sous réserve de livraison correcte et complète. Tous les accords verbaux nécessitent immédiatement la confirmation écrite du vendeur. Cela s’applique également aux contrats conclus par des collaborateurs ou des représentants commerciaux du vendeur. Les offres télégraphiques, téléphoniques ou orales ne sont valables que dans la mesure où elles correspondent à l’offre confirmée par écrit. Les dispositions ci-dessus ne s’appliquent pas aux accords conclus après la conclusion du contrat.


3.Les prix s’entendent, en l’absence d’accord individuel divergent, à partir du lieu de stockage ou d’expédition du vendeur, exclusivement emballage, planches de protection et planches à poser (bois de calage), fret, déchargement et montage éventuellement convenu. Ces éléments seront facturés séparément. La liste de prix du vendeur en vigueur le jour même s’applique. Tous les prix s’entendent hors TVA légale applicable. En cas de livraison à l’étranger, le vendeur n’est pas responsable des impôts ou taxes qui y sont dus.


4. Les délais de livraison doivent être convenus séparément. La mobilisation, la guerre, les perturbations d’exploitation, la grève, le confinement et autres cas de force majeure autorisent le vendeur à différer la livraison jusqu'à la levée du motif d'empêchement ou, si la livraison devient définitivement impossible, à y renoncer totalement. Le vendeur n’est pas responsable des restrictions administratives imprévisibles à l’importation ou à l’exportation lors de la livraison à l’étranger. Quatre semaines après le dépassement d’une date de livraison indicative ou d’un délai de livraison indicatif, l’acheteur peut demander par écrit au vendeur de livrer dans un délai raisonnable. Cette mise en demeure met le vendeur en défaut. Les conséquences juridiques découlent de la loi et des présentes CGV, en particulier du point 7.


5.Le lieu d’exécution de la livraison est le siège du Vendeur ou, à sa discrétion, le lieu d’expédition, pour le paiement, le siège du Vendeur. En cas de livraison franco lieu de réception ou franco lieu d'utilisation, il faut que la route soit praticable par les poids lourds. Le déchargement doit toujours être effectué sans délai par l’acheteur et à ses frais. L’expédition s’effectue aux risques et périls de l’acheteur, même en cas de livraison franco de port convenue. L’assurance du transport ne s’effectue que sur instruction expresse et aux frais de l’acheteur. En cas de livraison franco lieu de réception, la marchandise doit être présentée sans escompte par l’acheteur ou le destinataire à la demande du vendeur.


6. Si l'acheteur est en retard dans la réception, le vendeur est libre soit de résilier le contrat après avoir fixé un délai approprié, soit de procéder à une vente de couverture, soit d'exiger l'exécution.


7.La garantie est accordée pour les prestations du vendeur conformément aux dispositions suivantes. La responsabilité du vendeur est engagée sans restriction conformément aux dispositions légales, dans la mesure où une obligation contractuelle a été violée par le vendeur ou ses auxiliaires d’exécution, intentionnellement ou par négligence grave, ou si un dommage est survenu à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé ou si le vendeur a pris en charge une garantie. La responsabilité pour négligence légère est exclue, à moins qu’une obligation contractuelle essentielle (obligation majeure) n’ait été violée. Dans ce cas, la responsabilité est limitée au montant des dommages prévisibles typiques du contrat. Ces limitations de responsabilité s’appliquent également dans la mesure où des droits de recours sont exercés à l’encontre du vendeur en tant que fournisseur conformément à l'article 478 du BGB (Code civil allemand). Les limitations de responsabilité ne s’appliquent pas aux recours conformément aux articles 1, 4 de la loi sur la responsabilité du fait des produits. Aucun défaut ne constitue la disparition inévitable et naturelle de la planche par séchage.


8.Les défauts reconnaissables doivent être signalés par écrit immédiatement après leur identification. À cet effet, la marchandise doit être inspectée immédiatement après la livraison. Si un défaut n’apparaît qu’ultérieurement, la réclamation doit être effectuée immédiatement après sa découverte. En cas d’omission de la réclamation écrite du vendeur, la marchandise est réputée approuvée, sauf si le défaut n’a pas été décelé. Dans la mesure où des dommages survenus pendant le transport sont constatés à l’arrivée de la marchandise, il convient d’obtenir une attestation du transporteur avant le déchargement en tant que documentation pour une demande de dommages et intérêts à adresser au transporteur. Il en va de même pour le transport par bateau et par wagon.


9. Les paiements doivent être effectués dans un délai de 30 jours à compter de la mise à disposition sur le lieu de stockage, sans déduction, en caisse sans perte. L’échéance du prix d’achat et les conséquences d’un retard surviennent sans mise en demeure avec le jour qui résulte de la date de la facture et du délai de paiement. En cas de retard de paiement, des intérêts moratoires d’un montant de 8 % au-dessus du taux d’intérêt de base de la Deutsche Bundesbank sont dus, à moins que le vendeur ne prouve qu’il a subi un préjudice plus important. L’acheteur est en droit de prouver qu’aucun dommage ou qu’un dommage moindre a été causé. Les lettres de change et les chèques ne sont acceptés qu’à des fins d’exécution. La rétention de paiements du fait d’une quelconque contre-prétention, y compris d’autres affaires de l’acheteur, ou la compensation avec des créances issues de la même relation contractuelle n’est pas autorisée, sauf si la prétention est constatée judiciairement par décision ayant acquis force de loi ou n’est pas contestée par le vendeur. Si, après la conclusion du contrat, le vendeur prend connaissance de circonstances dont l’acheteur est responsable et qui remettent en cause sa solvabilité (en particulier un retard), il est en droit de retenir d’éventuels acomptes dans la mesure où ceux-ci sont rémunérés au taux auquel le vendeur se refinance. En outre, le vendeur est en droit de régler la totalité du solde restant dû de la commande. Une fois le délai fixé sans succès et la marchandise facturée prête à être expédiée, la marchandise vendue est stockée pour le compte de l’acheteur. Les frais d’entreposage, de stockage et d’assurance incendie peuvent être facturés à l’acheteur. Le vendeur n’a aucune obligation d’assurance. L’acheteur est en droit de prouver au vendeur qu’aucun dommage n’a été causé ou qu’un dommage moindre s’est produit. Si la marchandise facturée et prête à être expédiée n’est pas payée malgré un rappel avec fixation d’un délai, le vendeur peut résilier le contrat. Dans la mesure où la marchandise du vendeur est encore disponible dans le cadre de la relation contractuelle, celle-ci peut être réclamée immédiatement ou enlevée par le vendeur ou son mandataire aux frais de l’acheteur.

10.
a) La livraison de la marchandise s’effectue conformément à l'article 449 du Code civil allemand avec les extensions suivantes.


b) Toutes les marchandises livrées à l’acheteur restent la propriété du vendeur jusqu’au paiement intégral de toutes les créances du vendeur à l’encontre de l’acheteur, y compris celles découlant d’autres transactions, c’est-à-dire également d’un éventuel solde en compte courant, dans la mesure où celui-ci est reconnu par l’acheteur.


c) L’acheteur est en droit de revendre ou d’utiliser la marchandise sous réserve de propriété dans le cours normal des affaires. Cela présuppose que les créances (montant de la facture, TVA comprise) de l’acheteur issues de la revente de la marchandise sous réserve de propriété soient cédées au vendeur, que la marchandise sous réserve de propriété soit vendue sans transformation ou après transformation et qu’elle soit liée ou mélangée et qu’elle soit revendue à un ou plusieurs acheteurs. La créance cédée sert à garantir au vendeur sous réserve de propriété uniquement la valeur de la marchandise sous réserve de propriété respectivement vendue. La cession n’est exclue qu’en cas de revente dans le cadre du compte courant proprement dit.


d) Dans le cas où la marchandise sous réserve de propriété est vendue par l’acheteur avec d’autres marchandises n’appartenant pas au vendeur, que ce soit sans une transformation, la cession de la créance du prix d’achat ne s’applique qu’à hauteur de la valeur de la marchandise sous réserve de propriété faisant l’objet du présent contrat de vente. À la demande du vendeur, l’acheteur doit stocker la marchandise sous réserve de propriété séparément et ne la transformer et la revendre que séparément d’autres marchandises.


e) L’acheteur est autorisé à recouvrer les créances issues de la revente malgré la cession. Le pouvoir de recouvrement du vendeur n’est pas affecté par l’autorisation de recouvrement de l’acheteur. Le vendeur ne recouvrera toutefois pas lui-même la créance tant que l’acheteur remplit correctement ses obligations de paiement. Si l'acheteur est en retard de paiement ou si une procédure d'insolvabilité est ouverte à son encontre ou n'est pas ouverte pour cause d'insuffisance d'actifs, l'acheteur doit informer le vendeur des débiteurs des créances cédées et notifier la cession aux débiteurs et leur ordonner de payer exclusivement le vendeur.


f) L’acheteur cède également au vendeur ses éventuels droits et actions en vertu des articles 647, 648 du Code civil allemand (BGB) vis-à-vis de ses donneurs d’ordre et l’autorise à faire valoir ces droits et actions en son nom et pour son propre compte à hauteur de la créance survenue conformément aux dispositions ci-dessus.


g) L’acheteur n’est pas autorisé à céder ou à mettre en gage à un tiers ses créances issues de la revente de la marchandise sous réserve de propriété dans l’état d’origine ou reformulé.


h) Le traitement ou la transformation des marchandises livrées est toujours effectué(e) pour le vendeur. Le droit d’affiliation de l’acheteur sur l’objet livré se poursuit sur l’objet transformé ou transformé. La marchandise transformée sert à garantir le vendeur sous réserve de propriété uniquement à hauteur de la valeur de la marchandise sous réserve de propriété. En cas de transformation par l’acheteur d’autres objets n’appartenant pas au vendeur, ce dernier dispose de la copropriété du nouvel objet proportionnellement à la valeur de la marchandise sous réserve de propriété par rapport aux autres objets transformés, p. ex. pour la transformation. Pour le reste, les mêmes dispositions que pour la marchandise sous réserve de propriété s'appliquent au nouvel objet résultant de la transformation. Elle est considérée comme marchandise sous réserve de propriété au sens des présentes conditions. Il en va de même pour le mélange ou la combinaison de la marchandise sous réserve de propriété avec d’autres objets.


i) Les marchandises sous réserve de propriété dans leur état d’origine ou transformées ne peuvent être vendues que dans le cadre d’une activité commerciale normale. Elle ne peut être ni mise en gage, ni cédée à titre de sûreté sans l’accord du vendeur.


j) Si l'acheteur a transféré ou transfère à l'avenir tout ou partie de son stock de marchandises en garantie d'une autre personne, sa volonté de transférer la propriété à cette autre personne ne porte pas sur les marchandises soumises à réserve de propriété dans leur état d'origine ou transformé.


k) L’acheteur est tenu d’assurer la marchandise sous réserve de propriété contre l’incendie et le vol en tant qu’objet étranger, même si elle est reproduite, et de le prouver au vendeur sur demande. La marchandise sous réserve de propriété doit être manipulée avec soin. Il cède ainsi irrévocablement au vendeur l’ensemble de ses droits lui revenant au titre de ces assurances pour la durée de la réserve de propriété à hauteur du montant résultant des présentes dispositions relatives au droit de propriété.


l) Les accès de tiers aux réserves de propriété dans leur état d’origine ou reconstruit ou les créances cédées doivent être communiqués sans délai par écrit au vendeur en indiquant l’adresse de chargement du tiers.


m) Dès que l’acheteur rencontre des difficultés de paiement de quelque nature que ce soit, il ne peut disposer de la marchandise sous réserve de propriété ou des créances cédées qu’avec l’accord écrit du vendeur.


n) La réserve de propriété du Vendeur est conditionnée par le fait qu’avec le paiement intégral des créances du vendeur issues de la relation commerciale, la propriété de la marchandise sous réserve de propriété est transférée sans problème à l’acheteur et qu’il a droit aux créances cédées. Le Vendeur s’engage à libérer les garanties qui lui reviennent au titre des dispositions qui précèdent dans la mesure où leur valeur dépasse de 10 % la valeur des créances à garantir,


11. Le présent contrat est régi par le droit de la République fédérale d’Allemagne. Le tribunal d’Ansbach est compétent pour les contrats avec des commerçants, des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux de droit public et avec des étrangers qui n’ont pas de juridiction nationale. Le vendeur se réserve le droit d’intenter une action en justice contre le tribunal compétent de l’Acheteur.


12. Ces dispositions constituent les accords complets. Il n’existe pas d’accords annexes ou d’avenants supplémentaires, qu’ils soient oraux ou écrits. La preuve du contraire n’est pas exclue. Si une ou plusieurs dispositions du présent contrat s’avéraient ou devenaient caduques, la validité des autres dispositions du présent contrat n’en serait pas affectée.
Les parties sont alors tenues de combler la lacune qui en résulte avec une réglementation qui correspond économiquement à ce que les parties auraient convenu si elles avaient eu connaissance de la nullité.

Version: 10/2020 Rettenmeier Holding AG, Allemagne